<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Viaje al fin de la noche &#8211; Louis-Ferdinand Céline</title>
	<atom:link href="http://www.solodelibros.es/03/12/2008/viaje-al-fin-de-la-noche-louis-ferdinand-celine/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.solodelibros.es/03/12/2008/viaje-al-fin-de-la-noche-louis-ferdinand-celine/</link>
	<description>la laboriosa felicidad de la lectura</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 10:01:50 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Por: Daoiz</title>
		<link>http://www.solodelibros.es/03/12/2008/viaje-al-fin-de-la-noche-louis-ferdinand-celine/comment-page-1/#comment-63294</link>
		<dc:creator>Daoiz</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jan 2012 18:19:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.solodelibros.es/?p=1158#comment-63294</guid>
		<description>Magnífica obra esta, que acabo de terminarme  -que no necesariamente de digerir por completo- tras degustarla a sorbitos cortos durante estos últimos meses.

A mi juicio, Céline retrata con una clarividencia, que da vértigo por momentos, ese viaje a las entrañas de uno mismo que no muchos se atreven siquiera a emprender a lo largo de sus días. Y lo hace a través de un Ferdinand que pareciera entregar la moral como tributo, como argucia para poder abrazarse a la supervivencia en un mundo tan hostil como el que nos narra. Capitulando poco a poco ante las circunstancias que le acontecen, y ante las cuales a su personaje no le queda mucho más que escupir sibilinamente por el colmillo y manifestar cosas como que &quot;La verdad es una agonía ya interminable. La verdad de este mundo es la muerte. Hay que escoger: morir o mentir. Yo nunca me he podido matar.&quot; 

No se me malinterprete, desprecio muchas de las conclusiones que se exponen -con una prosa soberbia, eso si- a lo largo de la novela, pero no puedo más que aplaudir la inteligencia lúcida de la que se sirve para ello el autor, y lo consecuente de tales misántropas elucubraciones con el personaje y sus experiencias. 

De no ser así, de transcurrir o acabar el `viaje´ vendiéndonos algún tipo de esperanza fácil y almibarada, visto lo visto, estaríamos ante un fraude. Probablemente, la única esperanza, soterrada y resbaladiza, a la que nos permite aventurarnos Céline, es a la de que aun a pesar del cinismo ácido de su personaje, de su pragmatismo y de la coraza que se construye para no mostrarse vulnerable a los ojos de los demás, al final de todo admite no haber logrado alcanzar una verdad con la que salvarse de la muerte. Ante lo cual solo queda concluir que o bien, no hay escapatoria posible, o que tal vez, el itinerario y la disposición a la hora de afrontar el viaje, ha de ser otro.

Para finalizar decir que discrepo cuando se dice que la segunda parte de la novela es menos pertinente, tal vez sea menos entretenida, de acuerdo, pero sin ese segundo acto más sereno y nebuloso, no podríamos comprender la profundidad del manifiesto que se nos ofrece su autor. 

Sin más, un saludo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Magnífica obra esta, que acabo de terminarme  -que no necesariamente de digerir por completo- tras degustarla a sorbitos cortos durante estos últimos meses.</p>
<p>A mi juicio, Céline retrata con una clarividencia, que da vértigo por momentos, ese viaje a las entrañas de uno mismo que no muchos se atreven siquiera a emprender a lo largo de sus días. Y lo hace a través de un Ferdinand que pareciera entregar la moral como tributo, como argucia para poder abrazarse a la supervivencia en un mundo tan hostil como el que nos narra. Capitulando poco a poco ante las circunstancias que le acontecen, y ante las cuales a su personaje no le queda mucho más que escupir sibilinamente por el colmillo y manifestar cosas como que &#8220;La verdad es una agonía ya interminable. La verdad de este mundo es la muerte. Hay que escoger: morir o mentir. Yo nunca me he podido matar.&#8221; </p>
<p>No se me malinterprete, desprecio muchas de las conclusiones que se exponen -con una prosa soberbia, eso si- a lo largo de la novela, pero no puedo más que aplaudir la inteligencia lúcida de la que se sirve para ello el autor, y lo consecuente de tales misántropas elucubraciones con el personaje y sus experiencias. </p>
<p>De no ser así, de transcurrir o acabar el `viaje´ vendiéndonos algún tipo de esperanza fácil y almibarada, visto lo visto, estaríamos ante un fraude. Probablemente, la única esperanza, soterrada y resbaladiza, a la que nos permite aventurarnos Céline, es a la de que aun a pesar del cinismo ácido de su personaje, de su pragmatismo y de la coraza que se construye para no mostrarse vulnerable a los ojos de los demás, al final de todo admite no haber logrado alcanzar una verdad con la que salvarse de la muerte. Ante lo cual solo queda concluir que o bien, no hay escapatoria posible, o que tal vez, el itinerario y la disposición a la hora de afrontar el viaje, ha de ser otro.</p>
<p>Para finalizar decir que discrepo cuando se dice que la segunda parte de la novela es menos pertinente, tal vez sea menos entretenida, de acuerdo, pero sin ese segundo acto más sereno y nebuloso, no podríamos comprender la profundidad del manifiesto que se nos ofrece su autor. </p>
<p>Sin más, un saludo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Edward Medina Frisancho</title>
		<link>http://www.solodelibros.es/03/12/2008/viaje-al-fin-de-la-noche-louis-ferdinand-celine/comment-page-1/#comment-63239</link>
		<dc:creator>Edward Medina Frisancho</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jan 2012 21:53:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.solodelibros.es/?p=1158#comment-63239</guid>
		<description>Leyendo con detenimiento &quot;Viaje al final de la noche&quot; descubrí un pasaje en boca del personaje Ferdinand Bardamu que, bien visto, podría explicar las razones por las cuales Céline se adhirió tan firmemente a la causa nazi y al antisemitismo. Se encuentra en la página 385 de la edición de Gallimard (1952): 
“¡No voy a tener nunca tiempo!, te dices. Sin contar la guerra, lista siempre también ella, en el hastío criminal de los hombres, para subir del sótano donde se encierran los pobres. ¿Se mata a bastantes pobres? No es seguro... Lo pregunto. ¿No habría tal vez que degollar a todos los que no comprendan? Y que nazcan otros, nuevos pobres y siempre así hasta que aparezcan los que comprendan bien la broma, toda la broma... Igual que se siega el césped hasta el momento en que la hierba es la buena de verdad, la tierna.”

No hablaba Céline en sentido literal cuando decía “pobres”, sino que se refería en un sentido más amplio a aquella categoría de hombres imposibilitados de comprender la “gran idea humana”, la naturaleza verdadera del mundo. Tampoco se afirmaba Céline, a través del narrador, en sus incipientes propósitos sino que dejaba la duda abierta: “¿No habría tal vez que degollar…?”
En efecto, tal como afirmaba Lucette Destouches, la mujer de Céline, los judíos representaban para él aquella raza que incitaba a la guerra y eso había que evitarlo a toda costa. Haya sido o no de esta forma, es posible notar que un germen misántropo alborotaba ya desde aquella época el espíritu del atormentado Céline.

No obstante cualquier semblanza sobre el autor del &quot;Viaje al fin de la noche&quot;, no disipa en absoluto la calidad excepcional de esta obra. Céline no escatima ni un solo párrafo: cada uno de ellos exuda vitalidad y sentido del humor a pesar de su hondo sufrimiento; sus reflexiones sorprendentes y lúcidas nunca caen en el lugar común, y las situaciones son tan poderosas que al mismo tiempo que son viscerales y crudas son capaces de arrancarte una sonrisa. A lo largo de sus quinientas páginas, en &quot;Viaje al fin de la noche la acción nunca decae&quot;, mucho menos la fuerza y la expresividad de su prosa. Violenta, ácida, provocativa, sarcástica, moderna: así es esta magnífica obra. Un verdadero deleite de lectura para todos aquellos que no temen  llegar  hasta el final de la noche.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Leyendo con detenimiento &#8220;Viaje al final de la noche&#8221; descubrí un pasaje en boca del personaje Ferdinand Bardamu que, bien visto, podría explicar las razones por las cuales Céline se adhirió tan firmemente a la causa nazi y al antisemitismo. Se encuentra en la página 385 de la edición de Gallimard (1952):<br />
“¡No voy a tener nunca tiempo!, te dices. Sin contar la guerra, lista siempre también ella, en el hastío criminal de los hombres, para subir del sótano donde se encierran los pobres. ¿Se mata a bastantes pobres? No es seguro&#8230; Lo pregunto. ¿No habría tal vez que degollar a todos los que no comprendan? Y que nazcan otros, nuevos pobres y siempre así hasta que aparezcan los que comprendan bien la broma, toda la broma&#8230; Igual que se siega el césped hasta el momento en que la hierba es la buena de verdad, la tierna.”</p>
<p>No hablaba Céline en sentido literal cuando decía “pobres”, sino que se refería en un sentido más amplio a aquella categoría de hombres imposibilitados de comprender la “gran idea humana”, la naturaleza verdadera del mundo. Tampoco se afirmaba Céline, a través del narrador, en sus incipientes propósitos sino que dejaba la duda abierta: “¿No habría tal vez que degollar…?”<br />
En efecto, tal como afirmaba Lucette Destouches, la mujer de Céline, los judíos representaban para él aquella raza que incitaba a la guerra y eso había que evitarlo a toda costa. Haya sido o no de esta forma, es posible notar que un germen misántropo alborotaba ya desde aquella época el espíritu del atormentado Céline.</p>
<p>No obstante cualquier semblanza sobre el autor del &#8220;Viaje al fin de la noche&#8221;, no disipa en absoluto la calidad excepcional de esta obra. Céline no escatima ni un solo párrafo: cada uno de ellos exuda vitalidad y sentido del humor a pesar de su hondo sufrimiento; sus reflexiones sorprendentes y lúcidas nunca caen en el lugar común, y las situaciones son tan poderosas que al mismo tiempo que son viscerales y crudas son capaces de arrancarte una sonrisa. A lo largo de sus quinientas páginas, en &#8220;Viaje al fin de la noche la acción nunca decae&#8221;, mucho menos la fuerza y la expresividad de su prosa. Violenta, ácida, provocativa, sarcástica, moderna: así es esta magnífica obra. Un verdadero deleite de lectura para todos aquellos que no temen  llegar  hasta el final de la noche.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Ivan</title>
		<link>http://www.solodelibros.es/03/12/2008/viaje-al-fin-de-la-noche-louis-ferdinand-celine/comment-page-1/#comment-62652</link>
		<dc:creator>Ivan</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Oct 2011 14:31:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.solodelibros.es/?p=1158#comment-62652</guid>
		<description>Hola Sergio, soy francès y queria saber lo que piensan los espanoles sobre lo que considero como una obra maestra de primerisimo nivel. Muy interesante su comentario, solo resulto muy perplejo cuando dices que lo fundamental es las analysis de Celine, por encima de su prosa. Solo queria precisar que mas que lo que cuenta, es la manera de escribir que fue una revolucion a su epoqua, influyendo muchos autores franceses. Utiliza muchas palabras de argot, pero mezclado siempre con palabras de alta idioma. El propio Céline desvelo que lo que él llamo &quot;su pequena musica&quot;, no es nada espontaneo sino fruto de interminables retoques.
Si hago este comentario es para precisar que veo este libro como muy poco adecuado para traduciones cualquiera, y quizas en espanol la idioma resulta confusa o mas complicada de entender. No estoy diciendo nada nuevo, claro que una traduccion no sera nunca el original, solo me daba un poco de pena que usted relegue esta prosa extraordinaria a un segundo plano.
Saludos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Sergio, soy francès y queria saber lo que piensan los espanoles sobre lo que considero como una obra maestra de primerisimo nivel. Muy interesante su comentario, solo resulto muy perplejo cuando dices que lo fundamental es las analysis de Celine, por encima de su prosa. Solo queria precisar que mas que lo que cuenta, es la manera de escribir que fue una revolucion a su epoqua, influyendo muchos autores franceses. Utiliza muchas palabras de argot, pero mezclado siempre con palabras de alta idioma. El propio Céline desvelo que lo que él llamo &#8220;su pequena musica&#8221;, no es nada espontaneo sino fruto de interminables retoques.<br />
Si hago este comentario es para precisar que veo este libro como muy poco adecuado para traduciones cualquiera, y quizas en espanol la idioma resulta confusa o mas complicada de entender. No estoy diciendo nada nuevo, claro que una traduccion no sera nunca el original, solo me daba un poco de pena que usted relegue esta prosa extraordinaria a un segundo plano.<br />
Saludos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Miguel</title>
		<link>http://www.solodelibros.es/03/12/2008/viaje-al-fin-de-la-noche-louis-ferdinand-celine/comment-page-1/#comment-62597</link>
		<dc:creator>Miguel</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Oct 2011 14:50:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.solodelibros.es/?p=1158#comment-62597</guid>
		<description>Bueno, pues ve a leer Harry Potter o el Señor de los Anillos, incluso puedes estar leyendo la obra Dan Brown. Basura de ésta, carente de sentido y vacua, es la que sin duda agradará tu gusto. Sigue encerrado en la estupidez, tal vez así resulte más fácil vivir, y no haya necesidad de huir.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bueno, pues ve a leer Harry Potter o el Señor de los Anillos, incluso puedes estar leyendo la obra Dan Brown. Basura de ésta, carente de sentido y vacua, es la que sin duda agradará tu gusto. Sigue encerrado en la estupidez, tal vez así resulte más fácil vivir, y no haya necesidad de huir.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Viaje al fin de la noche – Louis-Ferdinand Céline &#171; El Robinsón Literario</title>
		<link>http://www.solodelibros.es/03/12/2008/viaje-al-fin-de-la-noche-louis-ferdinand-celine/comment-page-1/#comment-62248</link>
		<dc:creator>Viaje al fin de la noche – Louis-Ferdinand Céline &#171; El Robinsón Literario</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Sep 2011 10:02:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.solodelibros.es/?p=1158#comment-62248</guid>
		<description>[...] de http://www.solodelibros.es/03/12/2008/viaje-al-fin-de-la-noche-louis-ferdinand-celine/ Share this:TwitterFacebookLike this:LikeBe the first to like this [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] de http://www.solodelibros.es/03/12/2008/viaje-al-fin-de-la-noche-louis-ferdinand-celine/ Share this:TwitterFacebookLike this:LikeBe the first to like this [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Miguel</title>
		<link>http://www.solodelibros.es/03/12/2008/viaje-al-fin-de-la-noche-louis-ferdinand-celine/comment-page-1/#comment-61371</link>
		<dc:creator>Miguel</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Jun 2011 12:33:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.solodelibros.es/?p=1158#comment-61371</guid>
		<description>Buenos días, Sergio

No he leído nada más de Céline. Pero tengo en &quot;lista de espera&quot; una pequeña obra suya, &quot;Semmelweis&quot;, editada por Marbot, y que creo recordar, (no tengo a mi alcance el libro y hablo de menoria), utilizó como tesis doctoral al concluir su carrera de medicina.

No sé que tal será, ¿tienes alguna referencia de ella?.

Cordiales saludos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Buenos días, Sergio</p>
<p>No he leído nada más de Céline. Pero tengo en &#8220;lista de espera&#8221; una pequeña obra suya, &#8220;Semmelweis&#8221;, editada por Marbot, y que creo recordar, (no tengo a mi alcance el libro y hablo de menoria), utilizó como tesis doctoral al concluir su carrera de medicina.</p>
<p>No sé que tal será, ¿tienes alguna referencia de ella?.</p>
<p>Cordiales saludos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Sergio</title>
		<link>http://www.solodelibros.es/03/12/2008/viaje-al-fin-de-la-noche-louis-ferdinand-celine/comment-page-1/#comment-61369</link>
		<dc:creator>Sergio</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Jun 2011 09:11:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.solodelibros.es/?p=1158#comment-61369</guid>
		<description>Hola Miguel,

Leí el libro hace muchos años y me dejó bastante impresionado. Después me leí el resto de libros del autor (como siempre hago cuando descubro un autor), pero no son comparables en absoluto.

Simplemente decirte que tu comentario me pareció muy inteligente. Perfecto.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Miguel,</p>
<p>Leí el libro hace muchos años y me dejó bastante impresionado. Después me leí el resto de libros del autor (como siempre hago cuando descubro un autor), pero no son comparables en absoluto.</p>
<p>Simplemente decirte que tu comentario me pareció muy inteligente. Perfecto.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: seldon</title>
		<link>http://www.solodelibros.es/03/12/2008/viaje-al-fin-de-la-noche-louis-ferdinand-celine/comment-page-1/#comment-61316</link>
		<dc:creator>seldon</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Jun 2011 13:51:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.solodelibros.es/?p=1158#comment-61316</guid>
		<description>Considero que se trata de una muy buena novela por la forma en como profundiza en el ser humano: profundiza en la &#039;noche&#039;.
Es cierto que la optica que se muestra siempre es pesimista, catastrofista. Parece que no deja ningun resquicio a la esperanza en el ser humano. Aunque incurre, en esta vision tan desastrosa del ser humano, en contradicciones: desconfia del amor, pero en cambio, en ocasiones reconoce su importancia como salvavidas de la existencia; abraza la soledad con gusto, pero reconoce hacia al final que &quot;sólo&quot; es dificil seguir.
La primera parte del libro me parecio mas distraida: la descripcion de las experiencias en la Gran guerra, en la colonia francesa en Africa, e incluso, sus experiencias en norteamerica. La segunda parte me resultó más tediosa: siempre escarbando en la &#039;noche&#039;, pero revelando a un Ferdinand mas egoista y cobarde que en anteriores apartados, mostrando pocos escrupulos en sus actitudes. Aunque, a pesra de todo, sus reflexiones no dejan de ser interesantes.
Tal y como se ha comentado anteriormente, no es facil salir indemne de la lectura de esta obra: &#039;hurga&#039; en la persona, en su alma, saca a la luz las miserias que tod@s compartimos (la &#039;noche&#039; que se esconde en las personas), es inmisericorde con el genero humano. Su lectura, de real hace daño.
Pienso que Celine nos muestra la parte mas oscura del ser humano (su noche) de manera excelente. Y, aunque no parece que deje resquicio alguno a la esperanza, una lectura atenta y entre lineas del texto hace vislumbrar algun &#039;rayo de luz&#039; en la oscuridad reinante en la obra. Como, por otra  parte, no podria ser de otra forma.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Considero que se trata de una muy buena novela por la forma en como profundiza en el ser humano: profundiza en la &#8216;noche&#8217;.<br />
Es cierto que la optica que se muestra siempre es pesimista, catastrofista. Parece que no deja ningun resquicio a la esperanza en el ser humano. Aunque incurre, en esta vision tan desastrosa del ser humano, en contradicciones: desconfia del amor, pero en cambio, en ocasiones reconoce su importancia como salvavidas de la existencia; abraza la soledad con gusto, pero reconoce hacia al final que &#8220;sólo&#8221; es dificil seguir.<br />
La primera parte del libro me parecio mas distraida: la descripcion de las experiencias en la Gran guerra, en la colonia francesa en Africa, e incluso, sus experiencias en norteamerica. La segunda parte me resultó más tediosa: siempre escarbando en la &#8216;noche&#8217;, pero revelando a un Ferdinand mas egoista y cobarde que en anteriores apartados, mostrando pocos escrupulos en sus actitudes. Aunque, a pesra de todo, sus reflexiones no dejan de ser interesantes.<br />
Tal y como se ha comentado anteriormente, no es facil salir indemne de la lectura de esta obra: &#8216;hurga&#8217; en la persona, en su alma, saca a la luz las miserias que tod@s compartimos (la &#8216;noche&#8217; que se esconde en las personas), es inmisericorde con el genero humano. Su lectura, de real hace daño.<br />
Pienso que Celine nos muestra la parte mas oscura del ser humano (su noche) de manera excelente. Y, aunque no parece que deje resquicio alguno a la esperanza, una lectura atenta y entre lineas del texto hace vislumbrar algun &#8216;rayo de luz&#8217; en la oscuridad reinante en la obra. Como, por otra  parte, no podria ser de otra forma.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Susan</title>
		<link>http://www.solodelibros.es/03/12/2008/viaje-al-fin-de-la-noche-louis-ferdinand-celine/comment-page-1/#comment-61120</link>
		<dc:creator>Susan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Apr 2011 03:27:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.solodelibros.es/?p=1158#comment-61120</guid>
		<description>Hola Miguel. Leimos tu comentario y queriamos tu autorizazion. Par editarlo en papel. Deberias, si estas de acuerdo, enviarnos tus datos. O seudonimo. O etc. O como quisieras que figurarase. Somos una revista chiquita de Bs. As. Independiente. Y etc etc. Si estas de acuerdo. Respondenos. Igual, va el titulo de la pagina web como extrac. y fuente. Atte. Susana _de rev. Beatrizos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Miguel. Leimos tu comentario y queriamos tu autorizazion. Par editarlo en papel. Deberias, si estas de acuerdo, enviarnos tus datos. O seudonimo. O etc. O como quisieras que figurarase. Somos una revista chiquita de Bs. As. Independiente. Y etc etc. Si estas de acuerdo. Respondenos. Igual, va el titulo de la pagina web como extrac. y fuente. Atte. Susana _de rev. Beatrizos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Mago desconocido</title>
		<link>http://www.solodelibros.es/03/12/2008/viaje-al-fin-de-la-noche-louis-ferdinand-celine/comment-page-1/#comment-61018</link>
		<dc:creator>Mago desconocido</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Mar 2011 07:48:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.solodelibros.es/?p=1158#comment-61018</guid>
		<description>Eres un burgués imbécil ,perdón por el pleonasmo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eres un burgués imbécil ,perdón por el pleonasmo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

