<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: La roja insignia del valor &#8211; Stephen Crane</title>
	<atom:link href="http://www.solodelibros.es/22/10/2007/la-roja-insignia-del-valor-stephen-crane/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.solodelibros.es/22/10/2007/la-roja-insignia-del-valor-stephen-crane/</link>
	<description>la laboriosa felicidad de la lectura</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 10:01:50 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Por: 1 de Noviembre &#171; ¿Qué escritor nació el&#8230;?</title>
		<link>http://www.solodelibros.es/22/10/2007/la-roja-insignia-del-valor-stephen-crane/comment-page-1/#comment-51189</link>
		<dc:creator>1 de Noviembre &#171; ¿Qué escritor nació el&#8230;?</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Nov 2009 17:53:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.solodelibros.es/22/10/2007/la-roja-insignia-del-valor-stephen-crane/#comment-51189</guid>
		<description>[...] http://www.solodelibros.es/22/10/2007/la-roja-insignia-del-valor-stephen-crane/ [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] <a href="http://www.solodelibros.es/22/10/2007/la-roja-insignia-del-valor-stephen-crane/" rel="nofollow">http://www.solodelibros.es/22/10/2007/la-roja-insignia-del-valor-stephen-crane/</a> [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ROBERTO DIAZ</title>
		<link>http://www.solodelibros.es/22/10/2007/la-roja-insignia-del-valor-stephen-crane/comment-page-1/#comment-11190</link>
		<dc:creator>ROBERTO DIAZ</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Feb 2008 15:51:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.solodelibros.es/22/10/2007/la-roja-insignia-del-valor-stephen-crane/#comment-11190</guid>
		<description>Estoy traduciendo a Crane para una editorial argentina. Siempre me impresionó este escritor como narrador. Por algo, Hemingway lo consideraba, junto a Sherwood Anderson, uno de sus padres literarios.
También fue muy considerado por Joseph Conrad que lo cobijó en su casa en Inglaterra cuando Crane y su esposa llegaron a Europa.
Crane ya estaba enfermo y prefirió buscar lugares más templados para su tisis.
Lamentablemente, la muerte lo encontró en ese intento.
Murió muy joven este escritor, pero si hubiese escrito tan solo &quot;El Hotel Azul&quot; ya podía ser considerado como uno de los grandes.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estoy traduciendo a Crane para una editorial argentina. Siempre me impresionó este escritor como narrador. Por algo, Hemingway lo consideraba, junto a Sherwood Anderson, uno de sus padres literarios.<br />
También fue muy considerado por Joseph Conrad que lo cobijó en su casa en Inglaterra cuando Crane y su esposa llegaron a Europa.<br />
Crane ya estaba enfermo y prefirió buscar lugares más templados para su tisis.<br />
Lamentablemente, la muerte lo encontró en ese intento.<br />
Murió muy joven este escritor, pero si hubiese escrito tan solo &#8220;El Hotel Azul&#8221; ya podía ser considerado como uno de los grandes.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Oscar</title>
		<link>http://www.solodelibros.es/22/10/2007/la-roja-insignia-del-valor-stephen-crane/comment-page-1/#comment-10060</link>
		<dc:creator>Oscar</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Dec 2007 17:47:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.solodelibros.es/22/10/2007/la-roja-insignia-del-valor-stephen-crane/#comment-10060</guid>
		<description>He leído esta novela en una traducción española. Es espectacular. En cada página encontrarán belleza e inteligencia. Es una obra maestra. Es sorprendente que su autor la escribiera con 23 años pero quizá se explica por su genialidad. Genialidad que el propio crítico literario Alfred Kazin siempre tenía en cuenta para analisar a Crane.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>He leído esta novela en una traducción española. Es espectacular. En cada página encontrarán belleza e inteligencia. Es una obra maestra. Es sorprendente que su autor la escribiera con 23 años pero quizá se explica por su genialidad. Genialidad que el propio crítico literario Alfred Kazin siempre tenía en cuenta para analisar a Crane.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

